Die Website Lyrikline.org verdient Aufmerksamkeit. Hier werden Gedichte in verschiedenen Sprachen zur Verfügung gestellt.
Der Clou dabei ist, dass diese Gedichte von den Autoren selbst in der Originalsprache vorgelesen werden. Es gibt eine Übersetzung auf Deutsch, falls man einer bestimmten Sprache nicht mächtig sein sollte, was bei dieser großen sprachlichen Auswahl an Gedichten wohl nicht selten der Fall sein wird.
Die vorgestellten Gedichte reichen sprachlich von A wie afrikaans bis W wie weißrussisch.
Schon einmal ein Gedicht auf schottisch-gälisch gehört?
Hier gibt es eine Kostprobe! (Ob „spùt nan uan“ Lämmerscheiße heißt?)